《罗摩衍那·全七篇》第七篇 后篇 第八十一章-第一百章释义

《罗摩衍那·全七篇》第七篇 后篇 第八十一章-第一百章释义

|“沃唐卡”官网全站导航|

|十二生肖守护小唐卡|——|最新唐卡价格行情走势|——|收藏级唐卡推荐|

|佛像总集·佛像绘制参考|←此处图册可供参考学习

|古代唐卡图册|←古代唐卡藏品复制定制可参考这里

|唐卡寄卖|←画师唐卡直卖的唐卡可参考这里

沃唐卡官方告知:由于一些唐卡画师的手机像素偏低,有的唐卡实拍图未必能清晰表达出整幅唐卡的效果,需要了解详情的朋友可联系沃唐卡,告知唐卡编号即可了解该唐卡的细节及相关介绍。

“沃唐卡”官方唐卡评估等级:入门级–精品级–珍藏级–收藏级–艺术级

|已结缘·可参考定制|←此处唐卡可参考后定制

|待结缘·可恭请唐卡|←此处唐卡可恭请结缘

|藏密真言·心咒密咒|←此处目录可参考定制

|藏密坛城·曼茶罗|←此处目录可参考定制

|唐卡嘎乌盒·吊坠小唐卡|←此处目录可参考定制

沃唐卡24小时短信咨询热线:13661344269(提供“沃唐卡”唐卡编号可通过短信询价)

沃唐卡微信(wechat)咨询号:MasterQiRu(收藏级与艺术级唐卡设计定制)

梵文Ariṣṭanemin,参阅本译作1.37.4。

梵文Pramodana。

梵文Modakara。

梵文Kratu,参阅本译作3.13.8。

梵文Vaṣaṭkāra。

梵文Oṃkārā。

即湿婆。

梵文Naimiṣa,俱摩底河畔一森林名。

梵文ayuta,有时也译音为阿由他,印度大数名,究竟有多大,说法不一。

梵文mudga,《翻译名义大集》5648,作“绿豆”。

按指婆罗多、罗什曼那和设睹卢祇那的老婆们。

参阅本译作(一)《童年篇》1.21.7,注〔212〕。

梵文Śukra-nīti,据印地文译本,指《苏揭罗政事论本集》。

梵文geya,歌曲的一种。《翻译名义大集》1268,作“美音经、重颂,又祗夜”。

原文单数,指罗摩。第二行的“国王”是复数,指在座的其他国王。所谓“用眼睛喝进”,是形象化的说法,指仙人们和国王们目不转睛地注视着罗摩父子。

梵文Śakti。

梵文Vāmana,意思不同。1.6.22是“方位大象”;1.28.12是“侏儒”;此处是人名。

这里并非重复,因为跋哩迦婆不是人名,而是家族名。

梵文Śatānanda。参阅本译作1.50.1,那里没注梵文原文。

梵文Agniputra。

指蚁垤。

梵文manas,意思是“心”或“心意”。

关于“瀑布”这个字,两个印地文译本都没有交代。但在梵文本中这个字是明白无误的。

梵文Apsarā,天女。

参阅本译作2.22.2。

参阅本译作(一)《童年篇》注〔168〕。

同上。

同上。

祭祀名,梵文Gosava。

参阅本译作1.72.1。

梵文Kekaya。参阅本译作1.12.21。

参阅本译作2.29.22。

参阅本译作2.1.6,与逾达耆应为一人。

参阅上面7.12.22。

梵文Takṣa。

梵文Puṣkala。

梵文Saṃvarta。此字已见于本书1.26.17,7.18.3,7.81.4等处,但都是人名。此处却是兵器名。

此处作Puṣkara,而7.90.16则作Puṣkala,本是一人。1.60.3是地名。

梵文Aṇgada。此名已见于本书4.15.14等处,是猴王太子之名,与此处不同。

梵文Candraketu。

梵文Kārāpatha。

梵文Candrakānta。

梵文Aṇgadīya。

梵文Malla,义为“力士”,又是种姓名和民族名。

参阅本译作1.21.10。

梵文Māyā。

意思是,让罗摩返回天宫。

梵文Madhu和Kaiṭabha。这两个名字多次见本书中,是两个阿修罗的名字,都为大神毗湿奴所杀。

印地文译本对这一段作了一些解释。摩图和吉吒婆的骨头覆盖着包括高山的大地。他们的骨髓(medas)被消化掉,形成了大地(medinī)。这是第一个解释。第二个解释是,摩图和吉吒婆死后,摩图的脂肪流入水中,水就变稠了,而这水一干,就成了大地。吉吒婆的身子里全是骨头。他一死,他的骨头就变成高山,因此大地被高山所覆盖。

阿底提和丈夫迦叶波有时候被说成是群神的父母。

参阅本译作(一)《童年篇》注〔90〕。

梵文Kuśāvatī。

梵文Śrāvatī。

梵文Subāhu。此名已见本书1.18.5;但与此处不同。在那里,它是一个罗刹的名字。

梵文Vaidiśa。

梵文Śatrughātin。

参阅本译作(一)《童年篇》注〔168〕。

梵文Sāvitrī。在这里不是人名,而是一种诗歌韵律的名字,是Gāyatrī的一种形式。

参阅本译作2.22.2。

梵文Sāntānika。Monier-Williams的《梵英字典》解释为“某一些世界的名字”,没有其他说明,而且注明见于《摩诃婆罗多》。E.W.Hopkins的《史诗神话》中没有解释。紧接着下一颂说,傍生动物将转生在散陀那世界。散陀那梵文是Saṃtāna,此字已见于本书1.27.8,但在这里不是世界名,而是兵器名。Moniter-Williams《梵英字典》把Saṃtāna解释为“某一些世界的名字”,注明见于《罗摩衍那》。Hopkins《史诗神话》对此字也无说明。我怀疑,这两个字本是同源,详细解释有待于进一步探讨。

梵文Saṃtāna。解释已见上一个注。据印地文译文,散陀那世界与梵天世界相连接,同梵天世界一样,这里的居住者都是同梵天一同得到解脱的神仙。从神仙中化身出来的猴子和熊罴,现在都又化为神仙,复归原位。关于神仙化身为猴、熊的故事,参阅本译作(一)《童年篇》第十六章。

见上注。

梵文Gopratāra。

都指大梵天。

都指大梵天。

|沃唐卡古唐卡视频讲解目录|←唐卡视频讲解目录查询点这

|各类经文咒文及书籍索引|←经文咒文书籍查询点这

|唐卡文献资料索引|←唐卡文献资料查询点这

|唐卡造型资料索引|←唐卡造型形象资料查询点这

|沃唐卡分仓索引|←根据“沃唐卡”前3位编码查询点这

|唐卡线稿图册|←唐卡定制的白描线稿可参考这里

|沃唐卡合作画师作品|←“沃唐卡”合作画师作品可参考这里

www.WoTangKa.com-沃唐卡·官网:沃唐卡的国内专业的唐卡数据信息平台,提供全面的唐卡资料信息检索服务及成熟完善的唐卡仓储供应链服务!

“沃唐卡”唐卡平台为朋友们提供:加盟“沃唐卡”唐卡艺术中心、唐卡画师签约直供、唐卡艺术品投资、加盟“沃唐卡”唐卡供应链等服务

沃唐卡24小时短信咨询热线:13661344269(仅接受短信咨询)

沃唐卡微信(wechat)咨询号:MasterQiRu

友情提醒:需要唐卡图做背景或头像的朋友可以关注“沃唐卡”的微信公众号[“沃唐卡”或“wotangka”],直接留言唐卡编码以及您接收邮件的电子邮箱地址,沃唐卡客服小沃会在48小时内发送邮件给您!

(0)
上一篇 2023-08-11 15:33
下一篇 2023-08-11 15:42

相关推荐

唐卡预定·唐卡定制·唐卡设计·唐卡艺术品投资可联系微信(wechat)号:MasterQiRu