沃唐卡官方告知:由于一些唐卡画师的手机像素偏低,有的唐卡实拍图未必能清晰表达出整幅唐卡的效果,需要订购和了解详情的朋友可联系沃唐卡,告知唐卡编号即可了解该唐卡的细节及相关介绍。
“沃唐卡”官方唐卡(中国唐卡)评估等级/品类标准:
【入门级/精品级--旅游纪念品】--【珍藏级--工艺美术品】--【收藏级与艺术级--收藏艺术品】
沃唐卡24小时短信咨询热线:13661344269(沃唐卡物流部客服与提供“沃唐卡”唐卡编号可通过短信询价)
沃唐卡微信(wechat)咨询号:MasterQiRu(请朋友们注明来意和需求·收藏级与艺术级唐卡设计定制)
沃唐卡官方咨询邮件地址:wotangka@qq.com(唐卡寄卖·合作咨询·相关学习咨询等)
指被派来救悉多。
参阅2.65.11。
这是四种对付敌人的手段。
这一首诗原文多少有点隐晦。我看了两个印地文译本,都与原意大相径庭,二者间也毫无共同之处,颇为难解。
参阅1.3.22。
指金翅鸟。
指阎浮摩林。
梵文Pāriyātra。参阅4.41.16。
梵文Yūpākṣa。
梵文Durdhara。
梵文Praghasa。这里是男性。注〔170〕是女性。
参阅4.13.4。
参阅4.25.32。
参阅1.26.14。
原文如此。
梵文Akṣa。
在空中。
梵文Cakracara,一种魔怪。
指风神。
以上三颂含义比较隐晦。参阅了两个印地文译本,这两个译本互相矛盾,有的本身也矛盾。反复斟酌,译成现在这个样子。是否完全正确?还不敢说。
梵文Nikumbha。
一个大数的名称,究竟有多大,解释不一。
梵文trikāla,指过去、现在和未来。
根据印度古代神话,世界末日毁灭之夜中,一切生物都将灭亡。这个毁灭之夜往往神化为女神难近母。
意思是,火能焚烧一切,谁也无法抗御。
