沃唐卡官方告知:由于一些唐卡画师的手机像素偏低,有的唐卡实拍图未必能清晰表达出整幅唐卡的效果,需要订购和了解详情的朋友可联系沃唐卡,告知唐卡编号即可了解该唐卡的细节及相关介绍。
“沃唐卡”官方唐卡(中国唐卡)评估等级/品类标准:
【入门级/精品级--旅游纪念品】--【珍藏级--工艺美术品】--【收藏级与艺术级--收藏艺术品】
沃唐卡24小时短信咨询热线:13661344269(沃唐卡物流部客服与提供“沃唐卡”唐卡编号可通过短信询价)
沃唐卡微信(wechat)咨询号:MasterQiRu(请朋友们注明来意和需求·收藏级与艺术级唐卡设计定制)
沃唐卡官方咨询邮件地址:wotangka@qq.com(唐卡寄卖·合作咨询·相关学习咨询等)
火气,究竟是个啥?
在禅意设计中,寂静对我们有两点启发。
In the practice of Chan design, tranquility inspires us in two ways.
第一,审视作品传达了什么气息。
1、We have to take a close look at what our work conveys.
很多人观看弘一大师等高僧大德的书法时,会感到宁静的摄受力;而观看一些当代作品时,则会觉得心浮气躁。事实上,书画界早就把“有没有火气”作为评价作品的重要标准之一。
When people admire the calligraphy works of Master Hongyi and other eminent monks, they can sense the power of tranquility; conversely, when people look at some contemporary works, they might feel agitated、In fact, in Chinese calligraphy and painting circles, whether a work contains “internal heat” has long been regarded as one of the important criteria to evaluate the quality of a work.
所谓火气,其实就是浮躁,是作者心境的外化。在创作时用的是什么心,会通过作品传递出来。
The so-called “internal heat” actually refers to restlessness, a kind of externalization of the designers’ state of mind、The thoughts that designers use in the process of creation would all be expressed through the works.
所有艺术创作都和作者本身的状态有很大关系。在某种意义上,作品其实是作者的另一种存在,是作者精神气质的投射,故有“字如其人”之说。
All works of art have a lot to do with the mental states of the designers themselves、In a sense, a work is actually another kind of existence of its creator, a projection of the creator’s spiritual temperament、As the saying goes, “One’s calligraphy reflects one’s personality.”
从量子力学的角度,一切现象并不是客观的存在。我们能看到什么样的世界,是自身业力系统和认知模式决定的。我们的所知所见,既蕴含着世界的能量,也蕴含着自己的认知模式。所以我们在观察世界时,并不是单纯的观察者,同时也是参与者。
From the perspective of quantum mechanics, all phenomena do not exist objectively、The world we see is determined by our own karmic systems and cognitive patterns、What we perceive and see contains both the energy of the world and our cognitive patterns、So, when observing the world, we are not just observers; we are also participants.
观察者尚且有这样的作用,何况创作者?艺术家本来是创造精神食粮的,如果我们带着浮躁、功利的心,作品必然心浮气躁,急功近利,那就是在制造垃圾食品。这是特别需要反思的。
An observer even plays such a role, not to mention a creator、Artists are supposed to create spiritual nourishment for the public, but if we create with an impetuous and utilitarian mind, our works will certainly convey a feeling of impatience and eagerness for instant success、If we do that, then our behaviors would be no different than producing junk food、This is something that we particularly need to reflect on.
第二,我们希望通过禅意作品传递寂静的力量,前提是自己要有禅心,对无我、无相、无限有所体会。
2、To convey the power of tranquility through Chan design, we must first cultivate a Chan mind that understands no-self, formlessness, and infinity.
我们常常讲加持力,从某种意义上说,不仅三宝有加持力,艺术创作也能传达“加持”,是一种让人产生共鸣的精神力量。
We frequently talk about empowerment、In a sense, not only do the Three Jewels possess empowerment, but the works of art can also convey empowerment, which is a kind of spiritual power that induces resonance in us.
我们带给大众的,是正面“加持”,还是负面“加持”?是带来安静,还是引起躁动?这些在很大程度上取决于创作者。只有提升自身修养,才能给社会提供健康的精神产品。
Do we bring positive or negative empowerment to the public? Does our work bring tranquility or agitation to the public? To a large extent, these depend on the creators、Only by improving our self-cultivation can we provide a healthy artistic product to society.
摘自《禅意设计“十二字箴言”》
作者:济群法师
Excerpted from:
A Six-word Maxim Regarding the Practice of Chan Design
By Master Jiqun
