|“沃唐卡”喜马拉雅文化联合平台|→柒菩提·喜马拉雅文化资产确权平台:www.7bodhi.com
沃唐卡官方告知:由于一些唐卡画师的手机像素偏低,有的唐卡实拍图未必能清晰表达出整幅唐卡的效果,需要订购和了解详情的朋友可联系沃唐卡,告知唐卡编号即可了解该唐卡的细节及相关介绍。
“沃唐卡”官方唐卡(中国唐卡)评估等级/品类标准:
【入门级/精品级--旅游纪念品】--【珍藏级--工艺美术品】--【收藏级与艺术级--收藏艺术品】
沃唐卡24小时短信咨询热线:13661344269(沃唐卡物流部客服与提供“沃唐卡”唐卡编号可通过短信询价)
沃唐卡微信(wechat)咨询号:MasterQiRu(请朋友们注明来意和需求·收藏级与艺术级唐卡设计定制)
沃唐卡官方咨询邮件地址:wotangka@qq.com(唐卡寄卖·合作咨询·相关学习咨询等)
《宝部增业真言五则》
[1]〈宝部最上精妙自根本心大明〉
【出自】北宋/施护译《T18佛说一切如来金刚三业最上秘密大教王经》
【简介】宝生金刚如来入「一切如来宝生金刚吉祥三摩地」,出定后以自身三业宣说宝部的根本心真言〈宝部最上精妙自根本心大明〉。当此大明宣说之时,从一切如来身语心中化现一位「持明人」,现黄、白、黑三种色相,与宝生之「大印」聚集相应,入虚空界而安住于虚空界的一切如来金刚三业之中;此持明人安坐南方,被称为「宝部主」,显示该真言不仅是宝部的根本心咒,同时也以「咒—印—位—观」的方式把宝部体系与如来三密相应的曼荼罗结构具体化。
【古音译】唵引一句囉怛那二合特哩二合倶半音二
【还原梵语(天城体)】ॐ रत्नधृक् ।।
【还原梵语(罗马字)】oṃ ratnadhṛk ||
【今音译】嗡。拉特那特里克。
【今意译】唵。持宝者啊!
[2]〈宝生佛印灌顶真言〉
【出自】北宋/天息灾译《T18一切如来大秘密王未曾有最上微妙大曼拏罗》
【简介】该曼拏罗仪轨中的「南方宝生佛印」之作法中说:行者以「前金刚萨埵印」为基础,将两中指屈曲作「如宝」状,并把此印安置在受灌顶弟子右耳上,同时诵本尊真言而行灌顶。也就是说,这里把宝生佛的部族,象征「宝」具体落实为手印形态,并通过「印+真言+灌顶」的组合完成对弟子的密教加持与部族归摄。
【古音译】唵引薩里嚩二合怛他引誐多引鼻瑟迦囉怛曩二合鼻詵左怛[口+覽]二合
【还原梵语(天城体)】ॐ सर्वतथागतविशिकरत्नाभिषिञ्च त्रं ।।
【还原梵语(罗马字)】
oṃ sarvatathāgataviśikaratnābhiṣiñca traṃ
【今音译】嗡。萨尔瓦达塔噶达维西嘎拉特那皮信扎。德朗。
【今意译】唵。一切如来所生宝物灌顶!德朗(*注:此是宝部种子字)。
〔3〕〈宝藏神大夜叉王真言〉
【出自】北宋/法天译《T21佛说宝藏神大明曼拏罗仪轨经》
【简介】宝藏神大夜叉王在佛前禀告世尊,称此法为「八种富贵未曾有法」,自己愿受持并发愿作拥护,使之息灾、吉祥;又说自己掌握一则「心真言」,能悲愍饶益世间、利益安乐一切众生,请佛纳受,强调此真言于四维上下、世间出世间一切求福功德富贵之修行中最为第一,乃至在天上人间与诸佛世尊之中亦具「第一」胜义,随后即宣说该真言以为曼拏罗仪轨的核心总持。另外,该真言后半与《黄财神真言》一致。
【古音译】曩謨引囉怛曩二合怛囉二合夜引野曩謨引摩引尼婆捺囉二合引野摩賀引藥乞叉二合細引曩引鉢哆曳引唵引惹敢二合婆羅惹隣引捺囉二合引野娑嚩二合賀
【还原梵语(天城体)】नमो रत्नत्रयाय । नमो मणिभद्राय । महायक्षसेनपदाय । ॐ जम्भलजलेन्द्रये स्वाहा ।।
【还原梵语(罗马字)】
namo ratnatrayāya | namo maṇibhadrāya | mahāyakṣasenapadāya | oṃ jambhalajalendraye svāhā ||
【今音译】那莫,拉特那德拉亚亚。那莫,玛尼帕得拉亚。玛哈亚克沙瑟那巴达亚。嗡,章帕拉扎楞得拉耶,斯瓦哈。
【今意译】顶礼三宝!顶礼摩尼宝中的贤者,大药叉军的文句!唵。食生水主啊!愿成就。
〔4〕〈虚空藏菩萨说宝珠宝雨事业三昧耶〉
【出自】北宋/施护译《T18佛说一切如来真实摄大乘现证三昧大教王经》
【简介】虚空藏菩萨宣说〈宝珠宝雨事业三昧耶〉的要旨时,以「自部羯磨曼拏罗颂」开示其法门的坛场(大曼拏罗)的结构与修法纲领。菩萨表示将依次演说「最上羯磨曼拏罗」,其相「犹如金刚界」,此法名为「宝事业」,即以珍宝功德之事业用来成办加持与成就;并指出应依大曼拏罗之法度,按次第建立诸曼拏罗,于中央依仪轨安布佛形像,外围依诸大士法周匝绘画「宝大士」,而在此曼拏罗配置与仪轨中所称之「大明」(真言)亦随之确立。此「三昧耶」把「宝珠宝雨」的象征性功德转化为可操作的坛场次第、尊像布局与真言体系,以成就密教所说的「宝事业」。
【古音译】唵引摩尼囉怛那二合婆引尸引嚩捺嚩捺吽引
【还原梵语(天城体)】ॐ मणिरत्नभाषे वद वद हूं ।।
【还原梵语(罗马字)】
oṃ maṇiratnabhāṣe vada vada hūṃ ||
【今音译】嗡。玛尼拉特那帕谁。瓦达,瓦达,哄。
【今意译】唵。摩尼宝光啊!说,说!吽。
〔5〕〈宝山真言〉
【出自】唐/不空译《T19成就妙法莲华经王瑜伽观智仪轨》
【简介】该仪轨把「结印—诵咒—观想」连成一套,用来护持菩提心、断除邪见并令修行者不为诸魔得便、国土繁盛、并速成正觉。行者先依仪轨住观行诵真言以护菩提心,继而结「宝山印」,诵〈宝山真言〉,并由印咒加持力使坛中「宝山」转成灵鹫峰,并在山峰上一心专注观想释迦牟尼如来宣说《法华经》之处—以颇梨为地、妙花遍布、宝树行列、天衣垂枝、微风发出如天乐的妙音、妙香普熏三千世界;又进一步观想多宝世尊舍利宝塔庄严显现,释迦牟尼与多宝佛在塔中同座而坐,从而将《法华经》的「灵山说法・宝塔同座」的核心圣境,以宝山印真言的加持转化为可在坛场中现前的瑜伽观智成就路径。
【古音译】唵阿者攞吽
【还原梵语(天城体)】ॐ अचल हूं ।।
【还原梵语(罗马字)】oṃ acala hūṃ ||
【今音译】嗡。阿扎拉。哄。
【今意译】唵。不动尊!吽。
